User Tools

Site Tools


translation

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
Next revision
Previous revision
Next revisionBoth sides next revision
translation [2009/10/20 21:56] – added link to Trolltechs manual for Qt Linguist glaubitztranslation [2009/10/24 02:33] glaubitz
Line 32: Line 32:
  
 ==== Accelerators ==== ==== Accelerators ====
 +
 +Accelerators refer to the keyboard shortcuts you invoke with the "Alt"-key together with any alphabetical key on your keyboard. If you look at the menu of your current browser window, for example, you'll recognize that the "F" of the menu "File" got underlined, i.e. it looks like this: "__F__ile". This means, by holding down "Alt" and pressing "f" at the same time, you can invoke the file menu in your browser.
 +
 +Now, //qhimdtransfer// has the same style menus and when you start translating those menus into your language, you'll have to take care of these shortcuts as well. Due to it's nature, an accelerator cannot be transfered as is into another language. When translating "File" into the German "Datei", there is no "F" which is supposed to be the accelerator. Thus, a new letter has to be chosen. To define an accelerator, just precede the letter that is supposed to be the accelerator with an ampersand, thus:
 +
 +<code>
 +&Datei
 +</code>
 +
 +or
 +
 +<code>
 +&Bearbeiten
 +</code>
 +
 +The accelerator can precede any letter in a word, it doesn't have to be the first one.
 +
 +Accelerators have to be unique, Qt Linguist will prompt you for any duplicate assigned accelerators. Please check the warnings at the bottom all the time.
 +
 +One note on East Asian languages (or any other language with non-latin alphabets): Since most people in asia use standard alphanumeric keyboards but the menus still appear in their specific language, accelerators have to be defined through an extra character. Naturally, mose people just use the accelarators from the English version. Thus, if you translate "&File" from English to Japanese, it will become ファイル (__F__).
 +
 +This means in code:
 +
 +<code>
 +&File
 +</code>
 +
 +translates to:
 +
 +<code>
 +ファイル (&F)
 +</code>
  
 ==== Place holders ==== ==== Place holders ====
translation.txt · Last modified: 2011/01/28 23:48 by glaubitz

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki